?

Log in

02 January 2011 @ 10:00 pm

Hi
I made a view icons of yamapi and ryo
This is one of them:

downlaod HERE[info]nintendoninohno 

Tags: ,
 
 
Current Location: @ home
Current Mood: crazycrazy
 
 
15 December 2010 @ 09:06 pm
 Hey I've uploaded my Color album, it's LE, Japan edition. You can download it here:

http://www.sendspace.com/file/qonfte

and the tracklist:

01 weeeek(crymson「RUSS・K」CMソング)
02 STARDUST
03 SUMMER TIME(crymson「RUSS・K」CMソング)
04 SNOW EXPRESS
05 Forever
06 MOLA
07 ケセナイ
08 ordinary
09 みんながいる世界をひとつに愛をもっとGive&Takeしましょう
10 ムラリスト
11 太陽のナミダ(映画「クロサギ」主題歌)
12 Smile Maker
13 Happy Birthday(コーセー「HAPPY BATH DAY」CMソング)
14 FLY AGAIN

Please comment, thanks :) NEWS IS THE BEEEEEEEEEST~
Tags:
 
 
Current Music: KoyaShige - Alibi
 
 
08 January 2009 @ 12:08 pm
We were supposed to do SMAPxSMAP ft. Zero as our next project but unfortunately we couldn't do it. We couldn't handle such big project, there are only a few of us. If you would like to help us out, please contact me. We are currently looking for translators, timers, encoders, typesetters etc. We need help!



Translator: Takocelery
Timer: udon_n00dles
Typesetter: speranza
Encoder: jixji

Summary:
Detective Toma investigates the KAT-TUN and their "close" bond. Ueda shows of his "angel dance" which was not very well recieved by the audience. Jin snaps at Toma for pointing out his mistake.

Download:
MF MU
 
 
26 December 2008 @ 05:43 pm
If you would like to request a video to be subbed, please post it on our request thread!



Summary
: Nino does a prank on a guest who thought he was the accomplice of Nino's prank on Jun, the real accomplice, gets ticked off and starts yelling at the guest.

Translator: love_massu
Timer: akemi
Editor: udon_n00dles
Typesetter: udon_n00dles
Encoder: jixji
Uploader: silver88

Download:
MU: Full
MF: 001 002
 
 
24 October 2008 @ 04:24 pm
We have a request thread up! If you would like to have a video subbed, post it over there. Thank you!

Lawson CM #2
Summary
: Ryo wants to leave the island because the members ate all of his food.
Translater: [info]love_massu
Timer/Encoder:[info]udon_n00dles
Time: 00:15
Download: MF

Shounen Club's Mr. X
Summary: Juniors (Nakamaru, Ueda, Tanaka, Kawaii) have to guess who Mr. X (Imai Tsubasa) is through clues given to them by the host (Kamenashi) and a testimony by the person (Akanishi) close to Mr. X.
Highlights:
- Tanaka proclaims himself as a good kid.
- Akanishi calls his sempai a drone beetle
- Tsubasa beats him up in the end
- They show a clip of when Akanishi and Kamenashi had to do a mission for Tackey & Tsubasa.
Translators: love_massu , chibiynm</lj> , akira_ken2</lj> 
Timer: udon_n00dles</lj> 
Encoder: jixji 
Uploader: Degrunge
Time: 08:45
Download: MF MU
 

 
 
 
20 October 2008 @ 08:38 pm

We have reached over 200 members in our community and we would like to thank everyone who joined and watched our community. As gratitude for your support, we are posting a request thread for videos that you want us to sub!

The videos doesn't have to be about NewS, however, it has to be JE related. We will only sub short clips less than 10 minutes. Show segments are acceptable but it has to be within the time limit. If we get more translators, we'll definitely lift the time limit policy. 

Thank you! Looking forward to your requests!

Please follow this format as request form:

Name of the video:
Time Duration:
Featured artist:
Link to the video*:

*Please provide a download link to the video not a link from streaming sites although we do accept Veoh.

Tags:
 
 
21 September 2008 @ 10:05 am

We are currently recruiting again for our subbing team. Please send me an e-mail @ bubblez_charlotte@hotmail.com if you are interested in applying. We need all the help we can get, thank you!

Open Positions:

+Translators (Japanese to English)*
A translator is a person who translates a language to an English transcription without losing the significance of cultural context in original dialogue, and ensures that names and place names are transcribed correctly.

+Timers
A timer is a person who syncs subtitles with audio, determining when subtitles should appear in video.

+Encoders
An encoder is a person who burns subtitles to video and determines the video quality.

+Uploaders
Uploaders will upload the finished products on file hosting servers.

+Video Providers
Video Providers will provide the team the raw version of the video.

+Typesetters**
A typesetter is a person who determines which font and style - and how it - should be used for a certain situation within a video while ensuring that subtitles are readable and easy to follow.

+Video Editors
Video Editors are more like quality checkers. They make sure that the English translations and subtitles are okay  They monitor the overall quality of the video.

*Need someone who is fluent in Japanese.
**Need Aegisub software.
Tags:
 
 


Summary: The Juniors battle to prove they are a man. They compete for the judges' (Murakami, Yasuda, Maruyama of Kanjani8) approval by performing acts. Aired on June 11, 2006.
Highlights:
-Kitayama's soccer tricks.
-Yaotome's reaction when he bumps into a bad person. Maruyama says it was a "grinding" performance.
-Tsuka-chan's muscle galore.
-Yasuda out shines Tsuka-chan by his performance.
Download:
MU: Full
MF: 001, 002 (join by HJ Split)
 
 
29 July 2008 @ 11:15 am
We've reached more than 100 members already and we've only been open for less than a week! Thank you so much for the support, everyone! The staff will continue to work hard on our future releases!


Translator: love_massu 
Timer/Encoder: udon_n00dles
Download: MF MU


Translator: love_massu
Timer/Encoder: udon_n00dles
Dowload: MF MU

We are a new fansub group; we value your feedbacks. If you have any comments and suggestions, please let us know. We want to improve for our next releases.
 
 
22 July 2008 @ 11:35 pm

We have great projects that we plan to sub in the future. Unfortunately, there are only 3 of us in the group and also have commitments offline. So we need more staff to help us on our projects. So if you are interested, please e-mail me at bubblez_charlote@hotmail.com with the position you are interested in and some samples of your work or just simple reply to this post. Thank you, we appreciate all the help that we can get.

Open Positions:
+Translators (Japanese to English)
+Timers
+Encoders
+Uploaders
+Video Providers
+Typesetters

+Video Editors

 

Tags: